• Oneser
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    17
    ·
    3 months ago

    Apparently the Spanish translate Wallaby. TIL

    • AllNewTypeFace@leminal.space
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      4
      ·
      3 months ago

      I thought it may have been a more accurate and respectful transcription of the First Nations language the word came from, as opposed to the simplified colonial-era anglicisations, though it being Spanish orthography makes sense.

      • rxxrc@lemmy.ml
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        3 months ago

        I guessed the same, but according to Wikipedia:

        The name wallaby comes from Dharug walabi or waliba.

        I’m not sure how modern anglicisation works but I assume what’s given there is considered the most accurate spelling of the indigenous word. So “wallaby” isn’t too far off.