IDK if the roller tacquitos are out
I want the means of production
one communism, plz
That flavor isn’t out at the moment but they do have a few slices of pepperoni and supreme ready
I’d rather go to 9/11
Get some…sour cream and onion chips with some dip, man, some beef jerky, some peanut butter. Get some Haagen-Dazs ice-cream bars, a whole lotta of chocolate. Gotta have chocolate, man. Some popcorn, pink popcorn, graham crackers!!! Graham crackers with the marshmallows, little marshmallows with little chocolate bars and we’ll make some s’mores, man. Celery, grape jelly, Cap’n Crunch with the little crunch berries, pizzas, we need two big pizzas, man, everything on 'em, water, a whole lotta water and…Funyuns.
One (1) tofu rat pls
Idk… It’s up to you.
I’ll grab you an off brand bag of chips
hot dig
uhhhhhhhhhhhh can you get me some doritos
no
Taquitos are out, but a dirty triangular tent of plastic on the rollers informs you the the only flavor you really wanted, jalapeno cream cheese, is “still cooking”
yeah can i get uhhh… gatorade? orange one. I normally can’t stand that stuff but I gave myself food poisoning the other day and I need some electrolytes
Gatorade is synonymous with food poisoning for me too, but I find the cherry flavor most tolerable.
Orange is my favorite flavor because if I got any other flavor my little league teammates would steal it. They all hated orange. So I grew to love it.
Biscuits. We’re also of tea.
British English has always been weird to me. When I see the word biscuit I think of:
That being “Herbatniki”. But you guys seem to use that word also for other cookies (“Ciastka”) or that shortbread thingy. Those being “Kruszynki”.
At least that’s what I’ve been taught in school. Is that actually the case? Do you just use the word biscuit for everything or do you use specifics like we do in Polish? Because I’ve never actually asked a brit about this and am just curious xddddd
Biscuits refers to all types of biscuits. Whether it’s bourbons, custard creams, nice, digestive, rich tea, etc etc etc.
“Cookies” are one specific type of biscuit.
What americans usually call “biscuits” we instead call “scones” and they’re not even part of the biscuit family.
So it seems my confusion mostly stems from being in contact with both dialects often. Thanks. Though I still don’t know how to translate Polish confectionary names properly so that they would be accurate for both dialects xddd
No worries and yeah I can’t help with the Polish names haha XD
chilidog, dogg
7/11
Never forget.
Yeah if you could take me back to when this dropped, that would be great. Really appreciate it, I gotchu next time
I found a YouTube link in your comment. Here are links to the same video on alternative frontends that protect your privacy:
Grab me a celsius and one of those big beef jerky sticks