Definitely germanic. Google translate roughly figures it as “farmer wall sadness” which, I recognized sadness but not sure how the rest of that fits in. Something like a sadness that causes you to grow walls I guess.
Anyway, I’ve heard of a couple of these, and I know that all words are made up, but these sound especially invented.
I thought I had “Mauerbauertraurigkeit” but then I realized Carl was just telling the same story, again.
Definitely germanic. Google translate roughly figures it as “farmer wall sadness” which, I recognized sadness but not sure how the rest of that fits in. Something like a sadness that causes you to grow walls I guess.
Anyway, I’ve heard of a couple of these, and I know that all words are made up, but these sound especially invented.
Bauer in this case would be a verb. So “wall builder sadness”.