• DreamerOfImprobableDreams@kbin.social
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    1 year ago

    Also, for some reason the dub and subtitles use different translations, so the character will be saying one thing and the subs will read something completely different. It’s confusing AF. Often end up getting so frustrated I just turn off the dub and focus exclusively on the subs.

    • Tommy_the_Gun@lemmy.world
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      2
      ·
      1 year ago

      It’s because people can’t read it as fast as people talk. Or, the dub has to match up the mouth movements, but the subtitles don’t.

      I watched a fan-subtitled anime a long time ago, where they literally translated every word. It was like a paragraph of text on each screen, and it was impossible to keep up with.

      • DreamerOfImprobableDreams@kbin.social
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        edit-2
        1 year ago

        Good points, but even so I’d still rather have a less-than-optimal sub that still lined up with what the characters were saying in the dub, than having the two conflict with each other. (Maybe if you turn the dub off, the subs could be replaced with the better sub-only version?)