• davidagain@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      3
      ·
      edit-2
      2 months ago

      I think an unpackaged-shop would be called a zero waste or zero packaging or eco-friendly store in English, not that I’ve come across any in my country. You bring your own containers and fill them. I think this is a stock image from a business-to-business supplier of shop shelving to advertise its modular and easy-to-use dispensers (which are called silos in German) designed for exactly this kind of shop, but the meme author intended it to represent an actual store. I think the containers are actually empty but the meme author wants us to imagine that they contain clear lubricant.

      “If itself your” is an overly literal translation of single words that obscures meaning. A much better translation would be “when your”.

      Translation: “when your eyes meet at the lubricant dispenser in the bring-your-own-container store”.

      She is attractive and the conclusion from the size of her jar is that she is purchasing quite a large amount of lubricant. I’ll allow you to draw your own conclusions as to the meme author’s intended implications. I don’t think they’re the same ones the marketing team at the b2b supplier wanted you to draw.

      Maybe !Golum@feddit.org has much better English than I have German and has an opinion they’d like to express about my translation, but maybe not.