Hafiz Mustafa? I haven’t been. I did go to Karaköy Güllüoğlu which was really nice. Would you recommend Hafiz Mustafa next time I’m in Istanbul?
Good eye, it is indeed Hafiz Mustafa!
Would definitely recommend it, we tried a few different spots including Karaköy Güllüoğlu and Hafiz Mustafa was our favourite. Note this is from 2019 so am not sure if things have changed.
Still good. My fave in Istanbul.
If in Ankara, Hacibaba.
If in Gaziantep, Kocak.
You can’t go wrong with those.
Thanks for the recommendations. I will have to go to Gaziantep next time I visit Turkiye, the food there seems incredible.
It is incredible. But only if you are into red meat. If you avoid meat, than it is horrible. You almost literally can’t find anywhere to eat.
Is karakoy next to the cruise dock? I think I might have gone there too but I’d forgotten the name.
I remember taking the metro to some random neighborhood in the city. Looking at the map yeah it’s near the water.
Good lord, all those calories. Still worth it though.
Wow. What a great view here.
I’ll take your entire stock!
*Turkey
No, it’s definitely baklava.
Didn’t know the name was controversial in Türkiye for Turkish people like yourself
In December 2021, President Recep Tayyip Erdoğa called for usage of Türkiye for exports, and in governmental communications with international entities and other countries. The reason given was that Türkiye “represents and expresses the culture, civilization, and values of the Turkish nation in the best way”. In May 2022, the Turkish government requested the United Nations and other international organizations to use Türkiye officially in English; the UN agreed.
Surprisingly enough that’s on the Wiki page for… Turkey:
Thanks for teaching me the words endonym and exonym:
For instance, Deutschland is the endonym for the country that is also known by the exonyms Germany and Germania in English and Italian, respectively, Alemania and Allemagne in Spanish and French, respectively, and Niemcy in Polish.
Give you the Common Usage W, only nitpick is I think “AKA Turkey” or “commonly known as Turkey“ may also help mitigate potential (albeit perhaps unlikely) confusion while sounding less prescriptive.
In Dutch we actually pronounce it as they now want it in English. But some languages have very interesting ways. The Netherlands for example in french is le pays-bas