I want a roove…
Oh I agree…
Seems fine as rooves to me, thats what we were taught as plural in the UK. roof rooves, hoof hooves, leaf leaves
Could you explain what the problem is?
English is not my native language.
There’s no such word as rooves. It should be roofs.
No rooves is plural of roof in English English. Same as leaf and leaves. Americans say roofs.
The plural of roof is roofs.
It’s cherry-picking if you only use one dictionary. It’s present in the Merriam-Webster dictionary.
https://www.merriam-webster.com/dictionary/rooves
Ultimately I’d never use it. It’s archaic and not in common enough use generally to feel good to use. Similar to monkies as the archaic version of monkeys.
Hmmm. It’s a wonder that hooves isn’t a slightly archaic word now too. And that gooves never was in use instead of goofs, which could apply to booves, pooves, and wooves.
But, yeah broham, rooves is a valid, if archaic word in the king’s english. I’m kinda surprised that a Canadian wouldn’t have awareness of the differences in the three main branches of English having slightly different usages and spellings.
I mean, you have seen color and colour used before, right? Both are correct spellings. There’s stuff like learnt vs learned.
Even that’s ignoring major things where entirely different words are used like with boot vs trunk.
Oh, i thought we were looking at the punctuation.